The Agent Participle / Agenttipartisiippi -ma/-mä
This participle doesn't really translate well in to English. I'll start by giving an example of how it works:
Kakku, jonka nainen leipoi ---> Naisen leipoma kakku
It's simply a way of making the sentence shorter in Finnish. In English we'd still say "The cake that the woman baked".
This participle once again acts as a kind of adjective. The formation is simple...
The Formation of the Agent Participle
What to do: 1. The person (or thing) who's action is described by the verb becomes genitive.
2. The verb changes to the -ma/mä form (the strong stem +ma/mä, the same way you form the 3rd infinitive).
3. If a personal pronoun is used, add the relative possessive suffix to the new -ma/mä adjective.
For example:
Talo, jonka mies on rakentanut ---> Miehen rakentama talo
Kirja, jonka minä kirjoitin ---> Kirjoittamani kirja
Lompakko, jonka poika löysi ---> Pojan löyttämä lompakko
Kysymys, jonka sinä kysyit ---> Kysymäsi kysymys
Uusi auto, jonka minun vanhemmat ovat ostaneet ---> Minun vanhempien ostama uusi auto
Tietokone, jonka olette korjanneet ---> Korjaamanne tietokone
And as usual, the adjective has to be in the same form as the noun, for example:
Talossa, jonka mies on rakentanut ---> Miehen rakentamassa talossa
Kirjat, jotka minä kirjoitin ---> Kirjoittamani kirjat
Lompakkoon, jonka poika löysi ---> Pojan löyttämään lompakkoon
Kysymyksiin, jotka sinä kysyit ---> Kysymiisi kysymyksiin
Uudesta autosta, jonka minun vanhemmat ovat ostaneet ---> Minun vanhempien ostamasta uudesta autosta
Tietokoneita, jotka olette korjanneet ---> Korjaamianne tietokoneita
And finally, let's look at some example sentences...
Asumme isossa talossa, jonka isoisäni on rakentanut. ---> Asumme isoisäni rakentamassa isossa talossa.
Söimme ruokaa, jota opiskelijat olivat valmistaneet. ---> Söimme opiskelijoiden valmistamaa ruokaa.
Luin artikkelin, jonka olet kirjoittanut. ---> Luin krjoittamasi artikkelin.
En osaa vastata kysymykseen, jonka hän kysyi. ---> En osaa vastata hänen kysymäänsä kysymykseen.
Tykkäätkä mekosta, jonka minä ompelin? ---> Tykkäätkö ompelemastani mekosta?
And that's it. It's quite easy to use and understand, even though it doesn't translate well word for word into English.
Kakku, jonka nainen leipoi ---> Naisen leipoma kakku
It's simply a way of making the sentence shorter in Finnish. In English we'd still say "The cake that the woman baked".
This participle once again acts as a kind of adjective. The formation is simple...
The Formation of the Agent Participle
What to do: 1. The person (or thing) who's action is described by the verb becomes genitive.
2. The verb changes to the -ma/mä form (the strong stem +ma/mä, the same way you form the 3rd infinitive).
3. If a personal pronoun is used, add the relative possessive suffix to the new -ma/mä adjective.
For example:
Talo, jonka mies on rakentanut ---> Miehen rakentama talo
Kirja, jonka minä kirjoitin ---> Kirjoittamani kirja
Lompakko, jonka poika löysi ---> Pojan löyttämä lompakko
Kysymys, jonka sinä kysyit ---> Kysymäsi kysymys
Uusi auto, jonka minun vanhemmat ovat ostaneet ---> Minun vanhempien ostama uusi auto
Tietokone, jonka olette korjanneet ---> Korjaamanne tietokone
And as usual, the adjective has to be in the same form as the noun, for example:
Talossa, jonka mies on rakentanut ---> Miehen rakentamassa talossa
Kirjat, jotka minä kirjoitin ---> Kirjoittamani kirjat
Lompakkoon, jonka poika löysi ---> Pojan löyttämään lompakkoon
Kysymyksiin, jotka sinä kysyit ---> Kysymiisi kysymyksiin
Uudesta autosta, jonka minun vanhemmat ovat ostaneet ---> Minun vanhempien ostamasta uudesta autosta
Tietokoneita, jotka olette korjanneet ---> Korjaamianne tietokoneita
And finally, let's look at some example sentences...
Asumme isossa talossa, jonka isoisäni on rakentanut. ---> Asumme isoisäni rakentamassa isossa talossa.
Söimme ruokaa, jota opiskelijat olivat valmistaneet. ---> Söimme opiskelijoiden valmistamaa ruokaa.
Luin artikkelin, jonka olet kirjoittanut. ---> Luin krjoittamasi artikkelin.
En osaa vastata kysymykseen, jonka hän kysyi. ---> En osaa vastata hänen kysymäänsä kysymykseen.
Tykkäätkä mekosta, jonka minä ompelin? ---> Tykkäätkö ompelemastani mekosta?
And that's it. It's quite easy to use and understand, even though it doesn't translate well word for word into English.